Prevod od "allora è" do Srpski


Kako koristiti "allora è" u rečenicama:

Se non è nuova e non invecchia mai, allora è una canzone folk.
Ako nikad nije bila nova i nikad ne stari, onda je to folk pesma.
Bene, allora è tutto a posto.
Dobro, onda je to u redu.
Allora è vero che ha trovato Nurhachi?
Dakle, da li je tacno, pronasli ste Nurhacija?
Allora è una questione personale, giusto?
Znaèi, ovo je nešto lièno, zar ne?
Va bene, allora è una vecchissima, maledetta bugiarda!
Она је веома стара проклета лажљивица.
Allora, è questa la nave che dicono inaffondabile?
Значи то је брод за који кажу да је непотопив?
Allora, è un sì o un no?
Je li to da ili ne?
Allora è vero che sei combinato male, il poliziotto aveva ragione.
Човече, ти стварно имаш проблем. Као што је тај пандур рекао.
Allora è tutto vero ciò che dice la gente.
Znaèi istina je šta se prièa!
Allora è l'altro, l'uomo che alza la mano?
Значи, то је овај човек са подигнутим рукама?
Se c'è un biglietto e la porta non è chiusa a chiave, allora è vero.
Ako je poruka na vratima i vrata so otvorena, znat æemo da ne laže.
Allora è così che sei uscito di prigione.
Znaèi, tako si pobegao iz zatvora.
Allora è vero quello che dicono.
Znaèi taèno je ono što se prièa...
Allora è di questo che si tratta.
Dakle, to je ono u èemu je stvar.
Da allora, è esistito solo Rorschach.
Od onda, postojao je samo Rorschach.
Allora è alto e oggi l'ha schizzata con l'inchiostro.
Visok je za svoje godine, danas vas je polio mastilom.
Cazzo, allora è vero che non ti ricordi più niente.
Gospode! Ti se stvarno nièega ne seæaš?
Allora è sicuro di voler giocare a questo gioco?
Sada... Jeste li sigurni da želite da igrate ovu igru?
Allora è vero, il nome degli Haddock è maledetto!
Znaèi, istina je. Loza Hadokovih je prokleta.
Allora è finita, siamo entrambi spacciati.
TO JE TO. OBOJE SMO IZIGRANI.
Allora è morto di vergogna, perché ci sono andato piano.
Онда су умрли од срама. Био сам нежан.
Allora... è lei che ha distrutto il mio villaggio?
Она је та која је уништила моје село?
Allora è meglio che Bavenod non dica a nessuno che è morto.
Pa, onda je bolje da Bavenod nikomu ne kaže da je mrtav.
Allora, è successo un anno e mezzo prima.
Pa, vraæamo se godinu i pol ranije.
Allora è quello che si vedrà.
Онда ће се то и приказати.
Da allora è fissata con la politica è così che ha conosciuto lei l'uomo che avrebbe riportato a casa papà.
Tad je postala opsjednuta politikom. I tad je prvi put vidjela vas. Čovjeka koji će tatu vratiti kući.
Allora, è meglio che ti fidi di me... per il bene dei gatti.
Onda predlažem da mi veruješ... Zarad tih mačaka.
Allora è meglio che mi auguri buona fortuna.
Onda se nadaj da æu imati uspjeha.
Questa, allora, è la storia della Umbrella Corporation.
Ovo je onda istorija "Ambrela" korporacije.
Allora, è di questo che parlavi, Luche?
Значи, о овоме си причао, Луче?
e considerandola come un'intelligenza, allora è un qualcosa che si può coltivare.
i ako je posmatram kao inteligenciju, onda je ona nešto što razvijamo.
Ma se Cristo non è risuscitato, allora è vana la nostra predicazione ed è vana anche la vostra fede
A ako Hristos ne usta, uzalud dakle propovedanje naše, a uzalud i vera vaša.
5.094407081604s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?